Thursday, October 16, 2025

Looking to Jesus - 仰望耶稣 - यीशु की ओर देखना - النظر إلى يسوع - イエスを見つめる - Взирая на Иисуса - Mirando a Jesús

 

One of the biblical authors used the metaphor of a race to encourage believers to be faithful to God, saying “let us run with endurance the race that is set before us, fixing our eyes on Jesus.” The Greek word translated ‘fixing’ means “to turn one’s eyes away from everything else and look intently at, to fix attention upon, or regard with focus.” The best example of this is the account of Peter getting out of the boat and walking towards Jesus on the water but when he noticed the strong wind, he became frightened, and began to sink. Peter was a fisherman he knew the perils of the sea, when he was totally focused on Jesus he did the impossible – he walked on the waves. However, when looked away from Jesus he began to sink in the water. He quickly looked back and asked Jesus to save him.

The message here is not that we can walk on water, or jump out of a window and expect to be saved. The message is that believers walk by faith not sight. We must focus on Jesus, read about him, listen intently to what he taught, and observe what the gospels reveal about his attitudes, his speech, and his behaviour. As the scripture says, “fix our eyes on Jesus.” Don’t be like Peter and focus on worldly issues, look to Jesus.

An important point in the account of Peter walking and sinking in the water is that Jesus reached out and save him. We are required to live by faith, but if like Peter we fail, and we will fail many times, like Peter we can turn back to Jesus and he will save us. As believers we are God’s children; he loves us and wants us to be with him in eternity. Faith is our connection with God through Jesus.

圣经的一位作者用赛跑的比喻来鼓励信徒忠于上帝,说:“让我们以忍耐奔那摆在我们前面的赛程,定睛在耶稣身上。”希腊文中被翻译为“定睛”的词,意思是“转移目光,不看其他事物,专心注视,聚焦于某人或某事”。最好的例子是彼得下船走向耶稣的故事。当他看到风浪很大,就害怕了,开始下沉。彼得是渔夫,熟悉海的危险;当他完全专注于耶稣时,他做了不可能的事——他在水面上行走。但当他移开目光时,就开始下沉。他迅速转回目光,呼求耶稣救他。

这里的信息不是我们能在水上行走,或从窗户跳下还能得救,而是信徒凭信心而行,不凭眼见。我们必须专注于耶稣,阅读他的事迹,认真听他所教导的,观察福音书所揭示的他的态度、言语和行为。正如经上所说:“定睛在耶稣身上。”不要像彼得那样专注于世俗的事,而要仰望耶稣。

在彼得行走并下沉的记载中,一个重要的点是——耶稣伸手救了他。我们被要求凭信心生活,但像彼得一样,我们会失败许多次。然而,只要我们回转向耶稣,他就会救我们。作为信徒,我们是上帝的儿女;他爱我们,愿我们与他同在永恒里。信心是我们通过耶稣与上帝相连的纽带。

बाइबल के एक लेखक ने विश्वासियों को परमेश्वर के प्रति विश्वासयोग्य बने रहने के लिए दौड़ की उपमा दी, कहते हुए, “हम अपने सामने रखी हुई दौड़ को धैर्य से दौड़ें, अपनी आँखें यीशु पर लगाए रखें।” यूनानी शब्द जिसका अनुवाद “लगाए रखना” किया गया है, का अर्थ है “अन्य सब चीज़ों से अपनी आँखें हटाकर किसी पर गहराई से ध्यान देना।” इसका सर्वोत्तम उदाहरण वह है जब पतरस नाव से उतरकर पानी पर यीशु की ओर चला, परंतु जब उसने तेज़ हवा देखी तो डर गया और डूबने लगा। पतरस मछुआरा था, वह समुद्र के खतरों को जानता था; जब वह पूरी तरह यीशु पर केंद्रित था, उसने असंभव कार्य किया – वह लहरों पर चला। पर जब उसने दृष्टि हटा ली, तो वह डूबने लगा। उसने तुरंत यीशु की ओर देखा और कहा, “मुझे बचा।”

यह संदेश यह नहीं है कि हम पानी पर चल सकते हैं या खिड़की से कूदकर बच सकते हैं। इसका अर्थ है कि विश्वासी विश्वास से चलते हैं, न कि देख कर। हमें यीशु पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए, उसके बारे में पढ़ना चाहिए, उसकी शिक्षाओं को ध्यानपूर्वक सुनना चाहिए, और सुसमाचार में उसके दृष्टिकोण, वाणी और व्यवहार का अवलोकन करना चाहिए। जैसा कि शास्त्र कहता है, “अपनी आँखें यीशु पर लगाए रखो।” पतरस की तरह सांसारिक बातों पर ध्यान मत दो, यीशु की ओर देखो।

पतरस के पानी में चलने और डूबने की घटना का एक महत्वपूर्ण पहलू यह है कि यीशु ने हाथ बढ़ाकर उसे बचाया। हमें विश्वास से जीना चाहिए, परन्तु यदि हम असफल हों—और हम बार-बार होंगे—तो भी पतरस की तरह हम यीशु की ओर लौट सकते हैं, और वह हमें बचा लेगा। विश्वासियों के रूप में हम परमेश्वर की संतान हैं; वह हमसे प्रेम करता है और चाहता है कि हम उसके साथ अनंतकाल तक रहें। विश्वास यीशु के माध्यम से परमेश्वर के साथ हमारा संबंध है।

استخدم أحد كتّاب الكتاب المقدس تشبيه السباق ليشجع المؤمنين على الأمانة لله، قائلاً: «لِنَسْعَ بِصَبْرٍ فِي السِّبَاقِ الْمَوْضُوعِ أَمَامَنَا، نَاظِرِينَ إِلَى يَسُوعَ». الكلمة اليونانية المترجمة «نَاظِرِينَ» تعني «تحويل النظر عن كل شيء آخر والتركيز بانتباه تام». أفضل مثال على ذلك هو قصة بطرس حين خرج من السفينة ومشى على الماء نحو يسوع، ولكن عندما رأى الريح العاصفة خاف وبدأ يغرق. كان بطرس صيادًا يعرف أخطار البحر؛ وعندما ركّز تمامًا على يسوع فعل المستحيل – سار على الماء. ولكن عندما حوّل نظره بعيدًا بدأ يغرق. ثم نادى يسوع لينقذه.

الرسالة هنا ليست أننا نستطيع المشي على الماء أو القفز من نافذة وننجو، بل أن المؤمنين يسلكون بالإيمان لا بالعيان. يجب أن نركّز على يسوع، نقرأ عنه، ونصغي جيدًا إلى تعليمه، ونلاحظ ما تكشفه الأناجيل عن مواقفه وكلامه وسلوكه. كما تقول الأسفار: «ثَبّتوا أنظاركم على يسوع». لا تكن مثل بطرس الذي ركّز على أمور العالم، بل انظر إلى يسوع.

نقطة مهمة في قصة بطرس هي أن يسوع مدّ يده وأنقذه. نحن مدعوون لنعيش بالإيمان، ولكن مثل بطرس، عندما نفشل – وسنفشل مرارًا – يمكننا أن نرجع إلى يسوع وهو سيخلّصنا. كمؤمنين نحن أولاد الله؛ هو يحبنا ويريد أن نكون معه إلى الأبد. الإيمان هو رابطنا مع الله من خلال يسوع.

聖書の著者の一人は、信仰者が神に忠実であるようにと、競走の比喩を用いました。「私たちの前に置かれている競走を忍耐をもって走り抜き、イエスから目を離さないようにしなさい」と言いました。「目を離さない」と訳されたギリシャ語は、「他のすべてから目をそらし、熱心に注視する、注意を集中させる」という意味です。その最も良い例は、ペテロが舟から降りてイエスのもとへ水の上を歩いた時の出来事です。彼は強い風を見て恐れ、沈み始めました。ペテロは漁師で、海の危険をよく知っていました。イエスに完全に目を向けていた時、彼は不可能なことを行ったのです—波の上を歩いたのです。しかし、目をそらした瞬間、沈み始めました。彼はすぐにイエスに助けを求めました。

ここでのメッセージは、私たちが水の上を歩けるとか、窓から飛び降りて助かるということではありません。信仰者は見えるものによってではなく、信仰によって歩むということです。私たちはイエスに集中し、彼について読み、彼の教えに耳を傾け、福音書に描かれている彼の態度、言葉、行動を観察するべきです。聖書が言うように、「イエスに目を注ぎなさい。」ペテロのように世のことに気を取られてはいけません。イエスを見上げなさい。

ペテロが水の上を歩いて沈んだ場面で重要なのは、イエスが手を差し伸べて彼を救ったことです。私たちは信仰によって生きるよう求められていますが、ペテロのように失敗することもあります。それでも、イエスのもとに立ち返るなら、彼は私たちを救ってくださいます。信仰者として、私たちは神の子です。神は私たちを愛し、永遠にともにいることを望んでおられます。信仰はイエスを通して神と私たちを結ぶ絆です。

Один из библейских авторов использовал метафору бега, чтобы побудить верующих быть верными Богу: «будем с терпением проходить предлежащий нам подвиг, взирая на Иисуса». Греческое слово, переведённое как «взирать», означает «отвратить взор от всего остального и пристально смотреть, сосредоточить внимание». Лучший пример — рассказ о Петре, который вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу, но, заметив сильный ветер, испугался и начал тонуть. Пётр был рыбаком, он знал опасности моря; когда он полностью сосредоточился на Иисусе, он сделал невозможное — шёл по волнам. Но когда отвёл взгляд, начал тонуть. Он быстро обратился к Иисусу и попросил спасти его.

Послание здесь не в том, что мы можем ходить по воде или прыгать из окна и быть спасены. Смысл в том, что верующие живут верой, а не видением. Мы должны сосредоточить свой взор на Иисусе, читать о Нём, внимательно слушать Его учение и наблюдать за тем, что Евангелия открывают о Его отношении, речи и поведении. Как сказано в Писании: «взирайте на Иисуса». Не будьте как Пётр, отвлекающийся на мирские дела, но смотрите на Иисуса.

Важный момент в рассказе о Петре, идущем по воде, состоит в том, что Иисус протянул руку и спас его. Мы призваны жить верой, но, как и Пётр, мы будем падать — и много раз. Однако, если обратимся к Иисусу, Он спасёт нас. Как верующие, мы — дети Божьи; Он любит нас и хочет, чтобы мы были с Ним в вечности. Вера — это наша связь с Богом через Иисуса.

Uno de los autores bíblicos usó la metáfora de una carrera para animar a los creyentes a ser fieles a Dios, diciendo: “Corramos con perseverancia la carrera que tenemos por delante, fijando los ojos en Jesús.” La palabra griega traducida como “fijando” significa “apartar la vista de todo lo demás y mirar con atención, enfocar la mirada.” El mejor ejemplo de esto es el relato de Pedro que salió del barco y caminó sobre el agua hacia Jesús, pero al notar el fuerte viento tuvo miedo y comenzó a hundirse. Pedro era pescador y conocía los peligros del mar; cuando se concentró totalmente en Jesús, hizo lo imposible: caminó sobre las olas. Pero cuando apartó su mirada de Jesús, comenzó a hundirse. Rápidamente volvió su mirada y pidió a Jesús que lo salvara.

El mensaje no es que podamos caminar sobre el agua o saltar de una ventana esperando ser salvados. El mensaje es que los creyentes viven por fe, no por vista. Debemos concentrarnos en Jesús, leer sobre Él, escuchar atentamente lo que enseñó y observar lo que los evangelios revelan sobre su actitud, sus palabras y su conducta. Como dice la Escritura: “fijemos los ojos en Jesús.” No seas como Pedro, que se enfocó en los asuntos del mundo; mira a Jesús.

Un punto importante en el relato de Pedro caminando y hundiéndose en el agua es que Jesús extendió su mano y lo salvó. Se nos pide vivir por fe, pero si fallamos, y fallaremos muchas veces, como Pedro podemos volver a Jesús y Él nos salvará. Como creyentes somos hijos de Dios; Él nos ama y desea que estemos con Él por la eternidad. La fe es nuestra conexión con Dios a través de Jesús.


Looking to Jesus - 仰望耶稣 - यीशु की ओर देखना - النظر إلى يسوع - イエスを見つめる - Взирая на Иисуса - Mirando a Jesús

  One of the biblical authors used the metaphor of a race to encourage believers to be faithful to God, saying “let us run with endurance th...