Monday, July 13, 2026

The New Covenant

A literal translation of the Hebrew – Jeremiah 31:31–34

“Behold, days are coming – declaration of YHWH – and I will cut with the house of Israel and with the house of Judah a new covenant. Not like the covenant which I cut with their fathers in the day of my grasping their hand to bring them out from the land of Egypt – which they, they broke my covenant, though I was master/husband over them – declaration of YHWH. For this is the covenant which I will cut with the house of Israel after those days – declaration of YHWH – I have given my torah in their inward parts, and upon their heart I will write it; and I will be to them as God, and they will be to me as a people. And they will no longer teach, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know YHWH,' for all of them will know me, from their smallest and unto their greatest – declaration of YHWH –  for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more.”

The Hebrew stresses that the new covenant is emphatically “not like” the Sinai covenant. It points out that it is God’s “teaching” not “law” will be written “in their inward parts” and not merely “within them.” The Hebrew word קֶרֶב (qerev) means what is closest to one's core. God’s teaching is written on the heart as opposed to being written on stone as the Sinai covenant was.

The statement “I will be to them as God, and they will be to me as a people” is an expression of mutual belonging. Leviticus states the first covenant had similar wording but with conditions, people had to listen to God and keep the commandments. “I will put my dwelling place among you, and I will not abhor you. I will walk among you and be your God, and you will be my people.” (Lev 26:11, 12) God’s first covenant with Israel required mediation by priests, teachers, and prophets, it also included external rituals and sacrifices. The Hebrew author wrote that “every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices” … “They offer worship in a sanctuary that is a sketch and shadow of the heavenly one,” but Jesus is the mediator of a better covenant. The new “not like the first” covenant is personal with no rituals.

The reason given for no longer needing teachers for people to ‘Know God,’ is that God said all of them will know me… The clause marks the collapse of religious mediation as institutional. In the old order, knowledge of God was something a father instructed a son, a priest instructed people, a prophet relayed what others could not access directly. The verb "teach" (לַמֵּד) presupposes exactly that structure: someone possesses the knowledge, someone else lacks it, and an act of teaching bridges the gap. The clause “for all of them will know me” removes the gap since all will know “me” (God). God will put his law in their minds and write it on their hearts. The connection with God in the new covenant is not like in the first which was based on ritualistic sacrifice to atone for sin; Jeremiah stated that God forgives and forgets wickedness and sin. The new covenant relationship is not based on law but on promise.

The scene at Sinai was terrifying:

All the people perceived the thunder and the lightning flashes and the sound of the trumpet and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood at a distance. Then they said to Moses, ‘Speak to us yourself and we will listen; but let not God speak to us, or we will die.’ Moses said to the people, ‘Do not be afraid; for God has come in order to test you, and in order that the fear of Him may remain with you, so that you may not sin.’

Then the LORD said to Moses, “Thus you shall say to the sons of Israel, ‘you yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.’” 

The contrasting backdrops to the covenants is seen in the twelfth chapter of Hebrews:

For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind, and to the blast of a trumpet and the sound of words … but you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect, and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood which speaks better than the blood of Abel.  

The legalistic regime of the first covenant exacerbated by Jewish traditions and rules is set against the offer of Jesus “Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.” The Hebrew word “new” in Jeremiah’s prophecy specifies difference not timing which is evident in what Jesus said.

Peter debating whether to force Gentiles to be circumcised said “God, who knows the human heart, testified to them by giving them the Holy Spirit, just as he did to us; and in cleansing their hearts by faith he has made no distinction between them and us. Now therefore why are you putting God to the test by placing on the neck of the disciples a yoke that neither our ancestors nor we have been able to bear?” 

God’s new covenant levelled social and religious rank, access is no longer governed by status, office, or knowledge. The covenant established at Sinai was exclusive to the people who were there at that time, people were instructed by priests and prophets as the book of Hebrews begins “Long ago God spoke to our ancestors in many and various ways by the prophets.” The Sinai covenant was replaced by the unmediated covenant for everyone as Hebrews continued “in these last days he has spoken to us by a Son.” What was once necessarily external (a mediator, a teacher, a tablet) becomes internal and personal:

I will put my law within them, and I will write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be my people. No longer shall they teach one another, or say to each other, 'Know the LORD', for they shall all know me, from the least of them to the greatest,

Paul quoted Jeremiah when stating “we are the temple of the living God; as God said, 'I will live in them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.” Until he died Moses was the mediator between God and the people of Israel. The covenant made with Abraham concerning Jesus requires no human mediator.

Paul describing Gentile access to God upset his Jewish audience by saying that some did by nature what the law required. Paul didn’t use the “know” language of Jeremiah’s prophecy to describe the Gentiles' situation, instead he introduced the conscience. The word Paul used was different to the word used by Jeremiah, however it shares its root with the "know me" clause, which signalled internalized knowledge of God. Paul added vocabulary that has no antecedent in Jeremiah at all “bearing joint witness,” witness – which was courtroom language. Jeremiah's “heart-writing” describes covenant renewal and instruction; Paul uses the same "written on heart" idiom to describe an internal courtroom, conscience as witness, thoughts as a prosecutor and defense attorney operating in Gentiles who never received Torah. God’s teaching in the new covenant is internal; the first covenant law was written in stone. From Noah to Jesus for all nations other than Israel there was no codified law governing access to God.

Job was a Godly man, he “was blameless, upright, fearing God and turning away from evil.” He presented  burnt offerings to consecrate his children. God called Abraham to leave his homeland and move to a country unknown to him. Abraham was credited with righteousness because he trusted God. There was no institutional means of accessing God it was a matter of personal commitment. The covenant God made with Israel was exclusive to the people gathered at Sinai. Israel was set apart from the rest of the world. They were under God’s law. God had a close and special relationship with Israel:

For you are a holy people to the LORD your God; the LORD your God has chosen you to be a people for His own possession out of all the peoples who are on the face of the earth. The LORD did not set His love on you nor choose you because you were more in number than any of the peoples, for you were the fewest of all peoples, but because the LORD loved you and kept the oath which He swore to your forefathers, the LORD brought you out by a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. Deu 7:6-8

God’s selection of Israel as his people didn’t mean he ignored the rest of mankind. The other nations did not have a covenant with God. Paul addressing Jews claimed the conscience within a person led some to naturally comply with God’s will.

For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves, in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them, Rom 2:14, 15 

Israel had a purpose; its exclusivity was the protection needed to assure God’s promise to Abraham would be fulfilled as given. Global access to God did not change because Israel was God’s special nation. “The children of Israel” was not only the name of the nation it was a description – they were Jacob’s family the descendants of Abraham. The Jews were jealous of their privilege being God’s chosen race. So much so, that when Jesus pointed out that Naaman the Syrian was healed of leprosy and the widow of Zarephath in Sidon was helped by Elisha the people in the synagogue wanted to kill him. God through the prophet spoke of Cyrus as his anointed (messiah). God made Israel his special people, but he did not withdraw his love from all other people. The nation of Israel was closely tied to God however, each person was responsible to God, which was the same for all nations.

God’s promise to Abraham was fulfilled through Israel but not limited to Israel. God said to Abraham “…by your offspring shall all the nations of the earth gain blessing for themselves, because you have obeyed my voice.” Gen 22:18 

Looking forward to the new covenant Jeremiah repeats God’s words:

See, I am going to gather them from all the lands to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation; I will bring them back to this place, and I will settle them in safety. They shall be my people, and I will be their God. I will give them one heart and one way, that they may fear me for all time, for their own good and the good of their children after them. I will make an everlasting covenant with them, never to draw back from doing good to them; and I will put the fear of me in their hearts, so that they may not turn from me. Jer 32:37-40

Ezekiel records the promise of God regarding the unification of the house of Israel and the house of Judah. The promise to David will be fulfilled that he would always have a descendant on the throne of Israel. Similar to Jeremiah’s prophecy God said, “Then they shall be my people, and I will be their God.” And, “I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them.” My dwelling-place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

עַבְדִּי דָוִד – "my servant David," a title, not a claim of literal resurrection – this is standard prophetic shorthand for a future Davidic ruler.

I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king shall be king over them all. Never again shall they be two nations, and never again shall they be divided into two kingdoms. They shall never again defile themselves with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. I will save them from all the apostasies into which they have fallen, and will cleanse them. Then they shall be my people, and I will be their God. My servant David shall be king over them; and they shall all have one shepherd. They shall follow my ordinances and be careful to observe my statutes. They shall live in the land that I gave to my servant Jacob, in which your ancestors lived; they and their children and their children's children shall live there for ever; and my servant David shall be their prince for ever. I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will bless them and multiply them, and will set my sanctuary among them for evermore. My dwelling-place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people. Eze 37:22-27

The promise of blessing for all people through Abraham’s descendents was made before the existence of Israel. God’s covenant was made with the people of Israel not all people. Israel was set apart from the rest of the world as God’s chosen nation. They were the agency by which God fulfilled his promise to Abraham. The promise of a new covenant was given to Israel alone. Access to the new covenant is through trust in Jesus and is universal.

Before the new covenant could be of full force the temple had to be destroyed.

You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell? Therefore I send you prophets, sages, and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town, so that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. Truly I tell you, all this will come upon this generation. ‘Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! See, your house is left to you, desolate.’ Mat 23:33-38 

Matthew used the word as Jeremiah “this house will become a desolation” addressing the impending destruction of the temple and city by the Babylonians. In Jesus teaching on the end of the age, he refers to Daniel’s prophecy “when you see the desolating sacrilege.”

When did the new covenant become of full effect?

Long ago God spoke to our ancestors in many and various ways by the prophets, but in these last days he has spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all things, through whom he also created the worlds. Heb 1:1, 2

Jesus “appeared once for all at the end of the age to remove sin by the sacrifice of himself.” Heb 9:26

“These things happened to them to serve as an example, and they were written down to instruct us, on whom the ends of the ages have come.” 1Co 10:11 

For the Son of Man is to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay everyone for what has been done. Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom. Mat 16:27, 28

In speaking of 'a new covenant', he has made the first one obsolete, and what is obsolete and growing old will soon disappear. Heb 8:13 

“Immediately after the suffering of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.” Mat 24:29 

The new covenant began with the crucifixion of Jesus. It did not become of full effect until after the destruction of the temple. Up to that point Jewish believers were still under the first covenant and Sinai law, Gentile Christians were to keep the law as sojourners among Israelites in ancient times. 

Peter spoke to Jews: 

…all the prophets, as many as have spoken, from Samuel and those after him, also predicted these days. You are the descendants of the prophets and of the covenant that God gave to your ancestors, saying to Abraham, ‘And in your descendants all the families of the earth shall be blessed.’ When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each of you from your wicked ways. Act 3:24-26

Peter told the Jews that the prophets had spoken about the events that were unfolding at that time, but most didn’t connect with what he said because their leaders had rejected Jesus and his teaching. Prophecy warned them of things to come to no avail because they were saturated with traditions and regulations. Jewish leaders perpetuated traditional opinions as doctrine. When we do not focus on God’s plan our interpretations lose God’s context. When we accept erroneous future fulfillments of prophecies satisfied thousands of years ago the continuity of God’s plan is subverted. God’s reconciling humanity to himself is the theme and every interpretation must support that theme. But leaders and theologians have influenced  translation and interpretation of scripture by inserting their erroneous opinions as facts. Church leaders maintain the traditions initiated by the Roman Church sometime modified but not rejected. They hijack God’s story making it their own just as the Jewish elders did with their traditions and rules.

God stated emphatically that the new covenant would not be like the Sinai covenant! In what way is the Catholic, Greek Orthodox, Anglican, Presbyterian, evangelical, or fundamental Church not like Israel under the Sinai covenant and law? All Churches are structured the same as institutional Judaism. All Churches base their doctrines and rituals on Jewish and first century Christian practices – both of which were within the Sinai covenant era. Did God really mean that the new universal covenant promised to Abraham would provide a better relationship between himself and man? Has God put his law inside us and written his teaching on our hearts as he promised? Most Churches use scriptures to confirm their institutional doctrines and practices, rather than basing their doctrines on scriptural principals.

I drive a vehicle purchased in 2003; in auto-years I think it’s likely around my age – old. It doesn’t run as smooth as it used to, but the seats are comfortable. I installed a backup camera since it can’t see where its going in reverse. There are a few odd bangs and clunks which suggests it has joint pain like me. There are a lot of memories connected to this vehicle, although it doesn’t remember any – that’s not age-related. I drive this vehicle to the store and back and once in while to go fishing. I have another vehicle 13 years younger, with more comfort and safety features and a lot less milage. I rely on the design and newer technology and use this vehicle for long trips. I have a sentimental attachment to the older vehicle but trust the newer one to get me where I am going, and back.

You might be wondering what this has to do with scripture – nothing, it’s a human peculiarity; we become attached to things and can’t let go of them. One of the oldest things still around is the Catholic Church. It was a political modification of a religious institution. It is a human organization. It compressed multiple autonomous groups into one controlled conglomerate. That one Church to millions has become what my old vehicle is to me. The problem is that while my vehicle doesn’t dictate behaviours and beliefs the Catholic Church does. Catholicism is a pseudo religious political institution. It also spawned thousands of other Churches.

Getting back to old things; the Hebrew scriptures have been around for more than three thousand years. The Christian scriptures are about fourteen hundred years younger. Unlike vehicles there are no new versions. If designer developing vehicles followed the same process as religious teachers have with scripture, they would have multiple wheels of different size and shape. Vehicles would have more than one driver seat with steering wheels pointing in different directions all used at the same time. Fortunately, it’s impossible to imagine or make a vehicle like this. There is nothing wrong or incomplete with the scriptures, only the Churches who study and use them to support institutional traditions. People in the pews are less culpable than religious leaders who like their kind in the first century peddle rules and traditions instead of truth.

The Christian scriptures were written before 70CE by eight different authors mostly Jewish. These scriptures contain four accounts of the life and teaching of Jesus. For disciple of Jesus the four gospels are the most instructive since they indicate the way Jesus related to people, his teaching and habit of spending time in prayer with his father God. The gospels should be our go to information since being a disciple means to follow Jesus. An important note is that Jesus did not build a Church, didn’t have anything to do with establishing a religious institution. His preaching focused on the coming kingdom which was spiritual. His mission was focused on Israel primarily and the completion of God’s plan to save the world through Israel – the descendents of Abraham. Jesus was the fulfillment of God’s promise.

The letters and writings focus on the move from the old to new covenant relationship. It was a time of transition in which the covenant and law of Moses was in effect and the new covenant was being introduced. The new covenant covered believers who if they were Jews were required to keep the law of Moses. Gentiles once included with believers had similar status and legal requirements as sojourners in Israel. God’s covenant made with Abraham included the land and the people, as well as the promise of universal blessing. During the transition period Gentiles were not expected to become Jews but were required abstain from practices abhorrent to Jewish beliefs. A lot of scripture is given to practices of believers with instruction on desired behaviours.

Attributing the word Church to Jesus is a denial of his divine nature, it makes him a tin pot ruler or chairman of a club rather than the eternal king of Israel. The Greek word Matthew employed for what Jesus said he would build is used of the people gathered at Sinai when the law was given. There is no justification for twisting scriptures to make them conform with human devices. God’s word through Jeremiah forecasts a very different relationship between God and people. The legal conditional covenant of Sinai would end, and the grace-based covenant secured by the sacrifice of Jesus would take its place. The Promised Land, physical laws, the rituals and ceremonies, the material temple, and sacrifices. All give way to the renewed Isael, which is heavenly, a spiritual law, the sacrifice of Jesus which takes away sin. There are no rituals only a relationship, the temple in which God resides is inside us. The covenant and law governing Israel is dead. They died with the destruction of the temple and City of God.

The book of Hebrews comments on the faithfulness by which our relationship with God is secured:

By faith he (Abraham) stayed for a time in the land he had been promised, as in a foreign land, living in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise. For he looked forward to the city that has foundations, whose architect and builder is God. 

The Greek word translated as faith in English is based on the Hebrew word (emunah). In Hebrews 11:1 it has the meaning of confident trust or conviction directed at unseen, hoped-for realities. Hope in this context is – the confident expectation of a good outcome based on God's promise rather than mere wishful anticipation. The new covenant relationship with God is what Abraham demonstrated. Paul goes so far as to state that “…the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all.” And, “Just as Abraham 'believed God, and it was reckoned to him as righteousness', so, you see, those who believe are the descendants of Abraham.” In the original language “believed God” is Abraham’s trust and reliance on God. The English words faith and belief are weak religious words compared to the Greek/Hebrew meanings of conviction, trust, confidence which represent Abraham’s assurance in God.

Eden represents what God wanted – a relationship with man created in his image. From Gen 2 isolation in paradise was difficult for man, hence the creation of the woman. Eden included preservation of human will in an environment hugely weighted in favour of man avoiding separation. Human choice influenced Adam and Eve to choose to break their relationship with God. Mortality and corruption became normal, banishment from Paradise permanent. God's plan for reconciling man; re-establishing the relationship began with banishment; morality became a reality. God chose Noah and family as saviours of the human race. After the flood two paths appear; those who followed their imagination and a few who stayed true to God. Abraham stands out because he trusted God. The promise of redeemer who would bring universal blessing and access to God was Jesus. Israel was the means of accomplishing that. The new relationship with God is personal and familial. The battle between good and evil turned bad for Satan when Jesus gave humans the power over his demons, as Luke records Jesus saying he saw Satan fall from heaven.

God’s story of reconciliation came to close with the destruction of his temple, the destruction of his city, and the desolation of those who had rejected Jesus, and immediately after that Jesus returned in glory with his angels. Jesus warned people and the Jewish leaders about their ruin in his later parables. There is no physical evidence or any extant reports of Jesus returning. He did!

The future Paradise will be an irreversible relationship with God because Satan and wickedness will have been terminated. The scriptures tell the story; we need to listen. Our opinions are not scripture; we do not have permission modify or humanise scripture to make more palatable for sceptics or anyone. Paul wrote:

For I am not ashamed of the gospel; it is the power of God for salvation to everyone who has faith, to the Jew first and also to the Greek. For in it the righteousness of God is revealed through faith for faith; as it is written, 'The one who is righteous will live by faith.'

Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, God decided, through the foolishness of our proclamation, to save those who believe. For Jews demand signs and Greeks desire wisdom, but we proclaim Christ crucified, a stumbling-block to Jews and foolishness to Gentiles, but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. 

 

 

Monday, June 22, 2026

Father’s Day

Yesterday was Father’s Day. This morning, I was thinking about family at our table yesterday and family who were not with us. I realize how much I love each and every one of them. Then my thoughts turned to God who is my spiritual and eternal father knowing that his love exceeds mine by a measure beyond understanding. The delight of my life right now is to be able to hold my youngest great grandchild, and to watch how two older great grandchildren are growing and developing. God has greater delight when someone turns to him by putting their trust in Jesus of Nazareth – his son.

A common phrase Jesus repeated to his disciples and those listening was “your Father in heaven…”

“…let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven” 

“Love your enemies and pray for those who persecute you, so that you may be children of your Father in heaven”  

“…forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you…”

God does not have an institution he has a family. When I get together with people who put their trust in God and Jesus it is because we are family. I am not a church member; I am a child of God associating with other children of God.

昨天是父亲节。今天早晨,我想到昨天围坐在我们餐桌旁的家人,也想到那些没有和我们在一起的家人。我意识到自己是多么深爱他们每一个人。随后,我想到上帝——我的属灵之父和永恒之父。我知道祂对我的爱远远超过我对家人的爱,其程度超乎人的理解。

如今,我生命中的喜乐之一,就是能够抱着我最小的曾孙(或曾孙女),并看着另外两个年长一些的曾孙(或曾孙女)不断成长和发展。而当一个人转向上帝,把信靠放在拿撒勒人耶稣——祂的儿子——身上时,上帝所感受到的喜乐更大。

耶稣经常对门徒和听众重复的一句话是:“你们在天上的父……”

“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。”

“要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的人祷告,好叫你们成为你们天父的儿女。”

“……你们若对任何人怀有嫌怨,就要饶恕,好叫你们在天上的父也饶恕你们……”

上帝并没有一个机构,祂有一个家庭。当我与那些信靠上帝和耶稣的人聚集时,那是因为我们是一家人。我不是教会的成员;我是上帝的儿女,与其他上帝的儿女相交。

कल पितृ दिवस था। आज सुबह मैं उन परिवारजनों के बारे में सोच रहा था जो कल हमारी मेज़ पर हमारे साथ थे, और उन परिवारजनों के बारे में भी जो हमारे साथ नहीं थे। मुझे एहसास हुआ कि मैं उनमें से प्रत्येक से कितना प्रेम करता हूँ। फिर मेरे विचार परमेश्वर की ओर मुड़े, जो मेरे आत्मिक और अनन्त पिता हैं। मैं जानता हूँ कि उनका प्रेम मेरे प्रेम से कहीं अधिक है—इतना अधिक कि उसे समझना मनुष्य के लिए संभव नहीं।

आज मेरे जीवन की सबसे बड़ी खुशियों में से एक यह है कि मैं अपने सबसे छोटे परपोते या परपोती को गोद में ले सकता हूँ, और अपने दो बड़े परपोते या परपोती को बढ़ते और विकसित होते देख सकता हूँ। परमेश्वर को इससे भी अधिक आनन्द तब होता है जब कोई व्यक्ति उनकी ओर लौटता है और उनके पुत्र, नासरत के यीशु, पर भरोसा करता है।

यीशु ने अपने शिष्यों और सुनने वालों से बार-बार कहा, “तुम्हारे स्वर्गीय पिता...”

“तुम्हारा प्रकाश लोगों के सामने ऐसा चमके कि वे तुम्हारे अच्छे कामों को देखकर तुम्हारे स्वर्गीय पिता की महिमा करें।”

“अपने शत्रुओं से प्रेम करो और जो तुम्हें सताते हैं उनके लिए प्रार्थना करो, ताकि तुम अपने स्वर्गीय पिता की संतान ठहरो।”

“...यदि तुम्हारे मन में किसी के विरुद्ध कुछ हो, तो क्षमा करो, ताकि तुम्हारा स्वर्गीय पिता भी तुम्हें क्षमा करे...”

परमेश्वर के पास कोई संस्था नहीं है; उनका एक परिवार है। जब मैं उन लोगों के साथ एकत्र होता हूँ जो परमेश्वर और यीशु पर भरोसा करते हैं, तो इसलिए कि हम एक परिवार हैं। मैं किसी चर्च का सदस्य नहीं हूँ; मैं परमेश्वर की संतान हूँ, जो परमेश्वर की अन्य संतानों के साथ संगति करता हूँ।

كان الأمس عيد الأب. هذا الصباح كنت أفكر في أفراد العائلة الذين كانوا حول مائدتنا أمس، وفي أفراد العائلة الذين لم يكونوا معنا. أدركت كم أحب كل واحد منهم. ثم اتجهت أفكاري إلى الله، أبي الروحي والأبدي، وأنا أعلم أن محبته لي تفوق محبتي بمقدار يفوق الفهم.

إن من أعظم أفراح حياتي الآن أن أستطيع أن أحمل أصغر أحفادي من الجيل الرابع، وأن أشاهد حفيدين أكبر منه ينموان ويتطوران. لكن فرح الله أعظم عندما يرجع إليه إنسان واضعًا ثقته في يسوع الناصري، ابنه.

كانت عبارة يكررها يسوع كثيرًا لتلاميذه وللذين كانوا يستمعون إليه هي: «أبوكم الذي في السماوات...»

«فليضئ نوركم هكذا قدام الناس لكي يروا أعمالكم الصالحة ويمجدوا أباكم الذي في السماوات.»

«أحبوا أعداءكم وصلوا لأجل الذين يضطهدونكم لكي تكونوا أبناء أبيكم الذي في السماوات.»

«...اغفروا إن كان لكم على أحد شيء، لكي يغفر لكم أيضًا أبوكم الذي في السماوات...»

ليس لله مؤسسة، بل له عائلة. وعندما أجتمع مع الذين يضعون ثقتهم في الله ويسوع، فإنما نفعل ذلك لأننا عائلة واحدة. أنا لست عضوًا في كنيسة؛ أنا ابن لله أرتبط بأبناء الله الآخرين.

昨日は父の日でした。今朝、私は昨日食卓を囲んだ家族のこと、そして一緒にいることのできなかった家族のことを考えていました。そして、私はその一人ひとりをどれほど愛しているかを改めて感じました。その後、私の思いは神へと向かいました。神は私の霊的な父であり、永遠の父です。そして、神の愛は私の愛をはるかに超え、人の理解を超えるほど大きいことを知っています。

今の私の人生の喜びの一つは、最も幼いひ孫を抱くことができること、そして二人の少し年上のひ孫たちが成長し発達していく姿を見ることです。しかし、神にとってさらに大きな喜びは、誰かが神に立ち返り、その御子であるナザレのイエスに信頼を置くことです。

イエスが弟子たちや聞いている人々に繰り返し語られた言葉の一つは、「あなたがたの天の父…」でした。

「あなたがたの光を人々の前に輝かせなさい。人々があなたがたの良い行いを見て、天の父をあがめるためです。」

「あなたがたの敵を愛し、迫害する者たちのために祈りなさい。そうすれば、あなたがたは天の父の子となります。」

「…もし誰かに対して何か恨みを抱いているなら赦しなさい。そうすれば、天の父もあなたがたを赦してくださいます…」

神は制度を持っているのではありません。神には家族があります。私が神とイエスに信頼を置く人々と集まるのは、私たちが家族だからです。私は教会の会員ではありません。私は神の子であり、他の神の子たちと交わりを持っているのです。

Вчера был День отца. Сегодня утром я думал о членах семьи, которые вчера сидели за нашим столом, и о тех, кого с нами не было. Я осознал, как сильно люблю каждого из них. Затем мои мысли обратились к Богу — моему духовному и вечному Отцу. Я знаю, что Его любовь ко мне превосходит мою любовь настолько, что это невозможно полностью понять.

Одно из величайших удовольствий моей жизни сейчас — держать на руках самого младшего правнука или правнучку и наблюдать, как растут и развиваются двое старших правнуков. Но Бог испытывает ещё большую радость, когда человек обращается к Нему и возлагает своё доверие на Иисуса из Назарета, Его Сына.

Иисус часто повторял Своим ученикам и слушателям слова: «Отец ваш Небесный…»

«Пусть ваш свет сияет перед людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.»

«Любите врагов ваших и молитесь за гонящих вас, чтобы быть детьми Отца вашего Небесного.»

«…прощайте, если имеете что-либо против кого-либо, чтобы и Отец ваш Небесный простил вам…»

У Бога нет учреждения; у Него есть семья. Когда я собираюсь с людьми, которые доверяют Богу и Иисусу, это потому, что мы семья. Я не член церкви; я дитя Божье, общающееся с другими детьми Божьими.

Ayer fue el Día del Padre. Esta mañana estaba pensando en la familia que estuvo reunida alrededor de nuestra mesa ayer y en los familiares que no pudieron estar con nosotros. Me di cuenta de cuánto amo a cada uno de ellos. Entonces mis pensamientos se dirigieron a Dios, mi Padre espiritual y eterno, sabiendo que su amor supera al mío en una medida que va más allá de toda comprensión.

Una de las mayores alegrías de mi vida en este momento es poder sostener en mis brazos a mi bisnieto o bisnieta más pequeño, y ver cómo otros dos bisnietos mayores están creciendo y desarrollándose. Dios siente una alegría aún mayor cuando una persona se vuelve a Él y pone su confianza en Jesús de Nazaret, su Hijo.

Una frase que Jesús repetía con frecuencia a sus discípulos y a quienes lo escuchaban era: «vuestro Padre que está en los cielos…»

«Así alumbre vuestra luz delante de los demás, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos.»

«Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen, para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos.»

«…perdonad, si tenéis algo contra alguien, para que vuestro Padre que está en los cielos también os perdone…»

Dios no tiene una institución; tiene una familia. Cuando me reúno con personas que ponen su confianza en Dios y en Jesús, es porque somos una familia. No soy miembro de una iglesia; soy hijo de Dios que se relaciona con otros hijos de Dios.

Kahapon ay Araw ng mga Ama. Kaninang umaga, iniisip ko ang mga kapamilyang nakasalo namin sa hapag kahapon at ang mga kapamilyang wala roon. Napagtanto ko kung gaano ko kamahal ang bawat isa sa kanila. Pagkatapos, napunta ang isip ko sa Diyos, na aking espirituwal at walang hanggang Ama, at alam kong ang Kanyang pag-ibig ay higit na dakila kaysa sa akin sa paraang hindi kayang lubos na maunawaan.

Isa sa mga pinakamalaking kagalakan ng buhay ko ngayon ay ang makarga ang aking pinakabatang apo sa tuhod, at makita kung paano lumalaki at umuunlad ang dalawa ko pang mas nakatatandang apo sa tuhod. Higit na malaki ang kagalakan ng Diyos kapag ang isang tao ay bumabalik sa Kanya at inilalagay ang kanyang pagtitiwala kay Jesus ng Nazaret, ang Kanyang Anak.

Isang karaniwang pahayag na paulit-ulit na sinabi ni Jesus sa Kanyang mga alagad at sa mga nakikinig ay: “ang inyong Ama sa langit…”

“Paliwanagin ninyo ang inyong ilaw sa harap ng mga tao upang makita nila ang inyong mabubuting gawa at luwalhatiin ang inyong Ama sa langit.”

“Ibigin ninyo ang inyong mga kaaway at ipanalangin ang mga umuusig sa inyo upang kayo ay maging mga anak ng inyong Ama sa langit.”

“...magpatawad kayo kung may hinanakit kayo laban sa sinuman, upang patawarin din kayo ng inyong Ama sa langit...”

Ang Diyos ay walang institusyon; mayroon Siyang pamilya. Kapag nakikipagtipon ako sa mga taong nagtitiwala sa Diyos at kay Jesus, ito ay dahil pamilya kami. Hindi ako miyembro ng isang simbahan; ako ay anak ng Diyos na nakikisama sa iba pang mga anak ng Diyos.


Sunday, June 14, 2026

Three words with a profound meaning: “Get behind me!”

The linguistic context in first-century Greek and Jewish culture suggests that being “behind” someone was the position of a follower, disciple, servant, or subordinate. Jesus’ rebuke of Peter contained two ideas: Stop opposing me! and go back to the position of a follower.

In Jewish Rabbinic discipleship, students were expected to walk behind the rabbi, learn from him, and submit to his instruction. The teacher determined the path; a disciple did not.

Following what Jesus said to Peter, in both Matthew and Mark Jesus spoke to the disciples saying, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.” Romans required a condemned individual to carry their own cross to the place of execution. To observers carrying a cross would not have evoked thoughts of victory, forgiveness, or trust – but shame, rejection and suffering. Following Jesus means surrendering our personal goals and accepting whatever consequences come as a result of being his disciple.

The path of the cross led to paradise for Jesus and one of the thieves crucified beside him. Paradise is the reward for all who follow Jesus.

三个含义深远的词:“到我后面去!”

从第一世纪希腊语和犹太文化的语言背景来看,站在某人“后面”是跟随者、门徒、仆人或下属所处的位置。耶稣对彼得的责备包含两个意思:不要再反对我!并且回到跟随者的位置上去。

在犹太拉比式门徒训练中,学生应当走在拉比后面,向他学习,并顺服他的教导。道路由老师决定,门徒无权决定。

在耶稣对彼得说完这些话之后,无论是在马太福音还是马可福音中,耶稣都对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起自己的十字架来跟从我。” 罗马人要求被定罪的人亲自背着自己的十字架走向行刑之地。对于旁观者而言,背负十字架不会使人想到胜利、赦免或信靠,而是羞辱、弃绝和苦难。跟随耶稣意味着放下个人目标,并接受因作他门徒而带来的一切后果。

十字架的道路为耶稣和与他一同被钉十字架的一个强盗带来了乐园。乐园也是所有跟随耶稣之人的赏赐。

तीन शब्द जिनका अर्थ अत्यन्त गहरा है: “मेरे पीछे हो जाओ!”

पहली शताब्दी की यूनानी भाषा और यहूदी संस्कृति के संदर्भ में किसी के “पीछे” होना अनुयायी, शिष्य, सेवक या अधीनस्थ की स्थिति को दर्शाता था। पतरस के प्रति यीशु की फटकार में दो विचार निहित थे: मेरा विरोध करना बन्द करो! और एक अनुयायी के स्थान पर वापस जाओ।

यहूदी रब्बी परम्परा में शिष्यों से अपेक्षा की जाती थी कि वे रब्बी के पीछे चलें, उससे सीखें और उसकी शिक्षा के अधीन रहें। मार्ग शिक्षक निर्धारित करता था; शिष्य नहीं।

पतरस से यह कहने के बाद, मत्ती और मरकुस दोनों में यीशु ने अपने शिष्यों से कहा, “यदि कोई मेरा अनुयायी बनना चाहता है, तो वह अपने आप का इन्कार करे, अपना क्रूस उठाए और मेरे पीछे चले।” रोमी व्यवस्था के अनुसार दोषी ठहराए गए व्यक्ति को अपना क्रूस स्वयं उठाकर मृत्यु-दण्ड के स्थान तक ले जाना पड़ता था। देखने वालों के लिए क्रूस उठाना विजय, क्षमा या विश्वास का प्रतीक नहीं था, बल्कि लज्जा, अस्वीकार और पीड़ा का प्रतीक था। यीशु का अनुसरण करने का अर्थ है अपने व्यक्तिगत लक्ष्यों को त्याग देना और उसके शिष्य होने के कारण आने वाले परिणामों को स्वीकार करना।

क्रूस का मार्ग यीशु और उसके साथ क्रूस पर चढ़ाए गए चोरों में से एक को स्वर्गलोक तक ले गया। स्वर्गलोक उन सबका प्रतिफल है जो यीशु का अनुसरण करते हैं।

ثلاث كلمات ذات معنى عميق: «اذهب ورائي!»

يشير السياق اللغوي في اليونانية في القرن الأول والثقافة اليهودية إلى أن الوقوف «وراء» شخص ما كان موضع التابع أو التلميذ أو الخادم أو المرؤوس. وقد تضمنت توبيخة يسوع لبطرس فكرتين: توقّف عن معارضتي! وارجع إلى موضع التابع.

في نظام التلمذة الربانية اليهودية، كان يُتوقَّع من التلاميذ أن يسيروا خلف المعلّم، ويتعلّموا منه، ويخضعوا لتعليماته. كان المعلّم هو الذي يحدّد الطريق، لا التلميذ.

بعد أن قال يسوع هذا لبطرس، قال للتلاميذ في كلٍّ من إنجيل متّى وإنجيل مرقس: «إن أراد أحد أن يكون من أتباعي، فليُنكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني». كان الرومان يُلزمون المحكوم عليه أن يحمل صليبه بنفسه إلى مكان الإعدام. وبالنسبة للمشاهدين، لم يكن حمل الصليب يثير أفكار النصر أو الغفران أو الثقة، بل الخزي والرفض والمعاناة. إن اتّباع يسوع يعني التخلّي عن أهدافنا الشخصية وقبول كل ما يترتب على كوننا تلاميذه.

لقد قاد طريق الصليب إلى الفردوس بالنسبة ليسوع ولأحد اللصّين اللذين صُلِبا معه. والفردوس هو المكافأة لكل من يتبع يسوع.

深い意味を持つ三つの言葉――「わたしの後ろに下がりなさい!」

一世紀のギリシア語とユダヤ文化の言語的背景では、誰かの「後ろ」にいることは、従う者、弟子、しもべ、あるいは目下の者の立場を意味していました。イエスのペテロへの叱責には二つの意味が含まれていました。「わたしに逆らうのをやめなさい!」そして「弟子の立場に戻りなさい」です。

ユダヤ教のラビによる弟子制度では、弟子はラビの後ろを歩き、ラビから学び、その教えに従うことが求められていました。進むべき道を決めるのは教師であり、弟子ではありませんでした。

ペテロにこの言葉を語った後、マタイ福音書とマルコ福音書の両方で、イエスは弟子たちにこう言われました。「だれでもわたしに従いたいと思うなら、自分を捨て、自分の十字架を負って、わたしに従いなさい。」ローマでは、有罪判決を受けた者は処刑の場所まで自分の十字架を担ぐことを求められました。当時の人々にとって、十字架を担ぐことは勝利や赦しや信頼を連想させるものではなく、むしろ恥、拒絶、そして苦しみを意味していました。イエスに従うとは、自分自身の目標を明け渡し、弟子であることによって生じる結果を受け入れることです。

十字架の道は、イエスと、イエスの隣で十字架につけられた盗人の一人を楽園へ導きました。楽園は、イエスに従うすべての人に与えられる報いです。

Три слова с глубоким смыслом: «Иди за Мной!»

Языковой контекст греческого языка первого века и еврейской культуры показывает, что находиться «позади» кого-либо означало быть последователем, учеником, слугой или подчинённым. Упрёк Иисуса Петру содержал две мысли: перестань противиться Мне! и вернись на место ученика.

В еврейской раввинской традиции ученики должны были идти позади раввина, учиться у него и подчиняться его наставлениям. Путь определял учитель, а не ученик.

Сразу после этих слов Петру, как в Евангелии от Матфея, так и в Евангелии от Марка, Иисус сказал ученикам: «Если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, возьми крест свой и следуй за Мною». Римляне требовали, чтобы осуждённый сам нёс свой крест к месту казни. Для очевидцев несение креста вызывало мысли не о победе, прощении или доверии, а о позоре, отвержении и страдании. Следовать за Иисусом означает отказаться от собственных целей и принять любые последствия, которые приходят вследствие ученичества.

Путь креста привёл в рай Иисуса и одного из разбойников, распятых рядом с Ним. Рай является наградой для всех, кто следует за Иисусом.

Tres palabras con un significado profundo: «¡Ponte detrás de mí!»

El contexto lingüístico del griego del primer siglo y de la cultura judía sugiere que estar «detrás» de alguien era la posición de un seguidor, discípulo, siervo o subordinado. La reprensión de Jesús a Pedro contenía dos ideas: ¡deja de oponerte a mí! y vuelve a la posición de seguidor.

En el discipulado rabínico judío, se esperaba que los estudiantes caminaran detrás del rabino, aprendieran de él y se sometieran a su enseñanza. El maestro determinaba el camino; el discípulo no.

Después de decir esto a Pedro, tanto en Mateo como en Marcos, Jesús habló a los discípulos diciendo: «Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame». Los romanos exigían que una persona condenada llevara su propia cruz hasta el lugar de ejecución. Para los observadores, llevar una cruz no evocaba ideas de victoria, perdón o confianza, sino de vergüenza, rechazo y sufrimiento. Seguir a Jesús significa rendir nuestros objetivos personales y aceptar las consecuencias que resulten de ser sus discípulos.

El camino de la cruz condujo al paraíso a Jesús y a uno de los ladrones crucificados junto a él. El paraíso es la recompensa para todos los que siguen a Jesús.

Tatlong salitang may malalim na kahulugan: “Humayo ka sa likuran ko!”

Ang kontekstong pangwika ng unang-siglong Griyego at kulturang Hudyo ay nagpapakita na ang pagiging “nasa likuran” ng isang tao ay posisyon ng isang tagasunod, alagad, lingkod, o nasasakupan. Ang pagsaway ni Jesus kay Pedro ay may dalawang kahulugan: Tigilan mo ang pagsalungat sa akin! at bumalik ka sa lugar ng isang tagasunod.

Sa rabinikong pag-aalagad ng mga Hudyo, inaasahan na ang mga mag-aaral ay lalakad sa likuran ng rabbi, matututo mula sa kanya, at magpapasakop sa kanyang pagtuturo. Ang guro ang nagtatakda ng landas; hindi ang alagad.

Pagkatapos sabihin ito kay Pedro, kapwa sa Mateo at Marcos, sinabi ni Jesus sa mga alagad: “Kung nais ng sinuman na sumunod sa akin, tanggihan niya ang kanyang sarili, pasanin ang kanyang krus, at sumunod sa akin.” Inaatasan ng mga Romano ang isang nahatulang tao na pasanin ang sarili niyang krus patungo sa lugar ng pagbitay. Para sa mga nakakakita nito, ang pagdadala ng krus ay hindi nagbubunga ng kaisipan tungkol sa tagumpay, kapatawaran, o pagtitiwala, kundi tungkol sa kahihiyan, pagtanggi, at pagdurusa. Ang pagsunod kay Jesus ay nangangahulugan ng pagsuko ng ating mga personal na layunin at pagtanggap sa anumang kahihinatnan ng pagiging kanyang alagad.

Ang landas ng krus ay nagdala kay Jesus at sa isa sa mga magnanakaw na ipinako sa krus kasama niya tungo sa paraiso. Ang paraiso ang gantimpala para sa lahat ng sumusunod kay Jesus.

Tuesday, May 26, 2026

Go Forward not Backward

Would that we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.

Not long into their journey Israel looked back to their slavery longing for the meat and bread that filled their bellies. They forgot it was because of their cries that God recued them.

For freedom Christ has set us free. Stand firm, therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. … You who want to be justified by the law have cut yourselves off from Christ; you have fallen away from grace.

Jews had not been believers for a long time when they gave up on Jesus and returned to the bondage of law.

Thousands of people are leaving the traditional church, some to more orthodox and tradition focused denominations, others to secular clubs and associations, and many remaining unattached to any church. Those who migrate to orthodox religions are like Jews returning to law. Those who give up faith in God for social groups are left devoid of spiritual a connection. Some will opt for pseudo spirituality, but more will find a personal relationship with God.

The religion of ancient Israel is portrayed as rigid, onerous and unforgiving. The temple was the central focus of Jewish religion. The building represented the presence of God, the feasts and ceremonies were powerful reminders of what God had done for Israel. There were seven feasts but only three were mandatory and only men were required to attend. The weight of law was not in its ceremonies but in it application to almost every aspect of daily life. That applied to everyone, even sojourners among Israelites.

The practices of early Christianity were adopted from Judaism with the synagogue having the largest influence. That was very natural since Jewish believers were still obliged to follow the Law. Gentile converts were to keep the laws issued by James to appease Jewish legalists. Israelites/Jews were never to forget that God rescued them from slavery to Egypt, the Passover celebration was to be kept continuously.

Jesus gave his disciples a similar memorial by which to remember their being redeemed from slavery to sin and death – the Lord’s supper. Jewish believers had to celebrate Passover, and eat the Lord’s supper. Both celebrations would end at the same time and event.

I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took a loaf of bread, and when he had given thanks, he broke it and said, 'This is my body that is for you. Do this in remembrance of me.' In the same way he took the cup also, after supper, saying, 'This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.' For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until he comes. 

The Lord’s supper was not a ritual but a remembrance. It was not an obligation but a celebration. In the environment of Law surrounded by the ceremonies of Israel it was a proclamation of the sacrificial death of Jesus of Nazareth, the Son of God. God did not give us a new religion through Jesus, he offers us a relationship. He did not provide land or buildings in which to worship, he gives us an everlasting kingdom. He did not give us a new law he provided grace.

It is not wrong to leave church, but you must have something to hold on to and that is your relationship with God through Jesus. There is no obligation to belong to a church, our obligation is to Love God and love our neighbour. That is man’s spiritual mission.

Monday, May 18, 2026

What does it take to be a disciple of Jesus?

Broadly speaking Matthew presents Jesus in Jewish terms with a focus on covenant fulfilment. Mark is action oriented similar to Matthew and connected to Jewish expectations. Luke is global focused on humanity in general. John uses symbolic and spiritual language connecting to the new kingdom and new covenant.

It may come a surprise to many that to be a follower of Jesus you do not have to understand how God created the world. You don’t have to worry about who Cain married. You don’t have to be able to prove there was a universal flood at the time of Noah. You don’t need to explain all what the prophets forecast, or when prophecies were fulfilled. You certainly don’t have to copy first century gatherings of believers in Antioch or Corinth. What it means to be a disciple of Jesus is to trust him and follow his teaching and examples.

Theology and discipleship have little in common Theos meaning God, logia/logos meaning word, speech, study etc. Discipleship in Judaism implied attachment to a teacher, following a teacher’s way, adopting teaching and lifestyle, and an ongoing learning through relationship and imitation. That was what following Jesus meant and still means.

Near the beginning of his letter John wrote, “…as many as received him, to them he gave authority to become children of God – to those trusting in his name. Late in his letter John wrote “…these things stand written so that you may trust that Jesus is the Anointed One, the Son of God, and so that, trusting, you may have life in his name.” To be a disciple of Jesus is to trust in his name.

广义来说,马太以犹太人的角度呈现耶稣,重点在于圣约的成全。马可注重行动,与马太相似,也与犹太人的期待相关。路加则更具全球视野,关注整个人类。约翰使用象征性和属灵性的语言,连接新的国度与新的圣约。

很多人可能会感到惊讶:要成为耶稣的跟随者,并不需要明白神是如何创造世界的。你不必担心该隐娶了谁。你不必能够证明在挪亚时代曾有全球性的洪水。你也不需要解释先知所预言的一切,或预言是在何时应验的。你当然也不需要复制第一世纪安提阿或哥林多信徒聚会的形式。成为耶稣门徒的意义,在于信靠他,并跟随他的教导和榜样。

神学与门徒训练几乎没有什么共同之处。“Theos”意为神,“logia/logos”意为话语、言语、研究等。在犹太教中,门徒身份意味着依附于一位教师,跟随教师的道路,接受其教导与生活方式,并通过关系与效法持续学习。这就是当时跟随耶稣的意义,也仍然是今天的意义。

约翰在他书信接近开头时写道:“凡接受他的,他就赐给他们权柄成为神的儿女——就是那些信靠他名的人。” 在书信后面,约翰又写道:“这些事被写下来,是要叫你们相信耶稣是受膏者,是神的儿子,并且叫你们因着信靠,在他的名里得生命。” 成为耶稣的门徒,就是信靠他的名。

व्यापक रूप से कहा जाए तो मत्ती यीशु को यहूदी दृष्टिकोण से प्रस्तुत करता है, जिसमें वाचा की पूर्ति पर ध्यान है। मरकुस कर्म और कार्यों पर केंद्रित है, मत्ती के समान, और यहूदी अपेक्षाओं से जुड़ा हुआ है। लूका का दृष्टिकोण वैश्विक है और वह सामान्य रूप से सम्पूर्ण मानवता पर ध्यान देता है। यूहन्ना प्रतीकात्मक और आत्मिक भाषा का उपयोग करता है, जो नए राज्य और नई वाचा से जुड़ती है।

बहुतों के लिए यह आश्चर्य की बात हो सकती है कि यीशु का अनुयायी बनने के लिए आपको यह समझने की आवश्यकता नहीं कि परमेश्वर ने संसार की रचना कैसे की। आपको यह चिंता करने की आवश्यकता नहीं कि कैन ने किससे विवाह किया। आपको यह सिद्ध करने की आवश्यकता नहीं कि नूह के समय एक सार्वभौमिक जलप्रलय हुआ था। आपको यह भी समझाने की आवश्यकता नहीं कि भविष्यद्वक्ताओं ने क्या भविष्यवाणी की, या भविष्यवाणियाँ कब पूरी हुईं। और निश्चित रूप से आपको पहली शताब्दी में अन्ताकिया या कुरिन्थुस के विश्वासियों की सभाओं की नकल करने की आवश्यकता नहीं। यीशु का शिष्य होने का अर्थ है उस पर भरोसा करना और उसकी शिक्षा तथा उदाहरणों का अनुसरण करना।

धर्मशास्त्र और शिष्यत्व में बहुत कम समानता है। “Theos” का अर्थ परमेश्वर है, और “logia/logos” का अर्थ वचन, भाषण, अध्ययन आदि है। यहूदी धर्म में शिष्यत्व का अर्थ था किसी शिक्षक से जुड़ना, उसके मार्ग का अनुसरण करना, उसकी शिक्षा और जीवनशैली को अपनाना, और संबंध तथा अनुकरण के माध्यम से निरंतर सीखना। यही यीशु का अनुसरण करने का अर्थ था, और आज भी है।

यूहन्ना ने अपने पत्र के आरम्भ के निकट लिखा: “जितनों ने उसे ग्रहण किया, उन्हें उसने परमेश्वर की संतान बनने का अधिकार दिया — अर्थात उन्हें जो उसके नाम पर भरोसा करते हैं।” अपने पत्र के अन्त के निकट यूहन्ना ने लिखा: “ये बातें इसलिए लिखी गई हैं कि तुम विश्वास करो कि यीशु अभिषिक्त है, परमेश्वर का पुत्र है, और विश्वास करते हुए उसके नाम में जीवन पाओ।” यीशु का शिष्य होने का अर्थ है उसके नाम पर भरोसा करना।

بصورة عامة، يقدّم متّى يسوع ضمن إطار يهودي مع تركيز على إتمام العهد. أمّا مرقس فهو موجّه نحو العمل والحركة، مشابه لمتّى ومرتبط بتوقعات اليهود. لوقا ذو منظور عالمي يركّز على البشرية عامةً. أمّا يوحنا فيستخدم لغة رمزية وروحية تربط بالمملكة الجديدة والعهد الجديد.

قد يفاجأ كثيرون بأنك لكي تكون تابعًا ليسوع لا تحتاج إلى أن تفهم كيف خلق الله العالم. لا تحتاج أن تقلق بشأن مَن تزوّج قايين. ولا تحتاج أن تثبت حدوث طوفان عالمي في زمن نوح. ولست بحاجة إلى شرح كل ما تنبأ به الأنبياء أو متى تحققت النبوات. وبالتأكيد لا تحتاج إلى تقليد اجتماعات المؤمنين في القرن الأول في أنطاكية أو كورنثوس. معنى أن تكون تلميذًا ليسوع هو أن تثق به وتتبع تعاليمه وأمثاله.

علم اللاهوت والتلمذة بينهما القليل من القواسم المشتركة. فكلمة “Theos” تعني الله، و “logia/logos” تعني كلمة أو خطاب أو دراسة وما شابه. أمّا التلمذة في اليهودية فكانت تعني الارتباط بمعلّم، واتباع طريقه، وتبنّي تعليمه وأسلوب حياته، والتعلّم المستمر من خلال العلاقة والاقتداء. هذا ما كان يعنيه اتباع يسوع، وما يزال يعنيه اليوم.

في بداية رسالته كتب يوحنا: «وأما كل الذين قبلوه فأعطاهم سلطانًا أن يصيروا أولاد الله — أي الذين يثقون باسمه». وفي أواخر رسالته كتب يوحنا: «كُتبت هذه الأمور لكي تثقوا أن يسوع هو المسيح ابن الله، ولكي تكون لكم، وأنتم تثقون، حياة باسمه». أن تكون تلميذًا ليسوع يعني أن تثق باسمه.

大まかに言えば、マタイはイエスをユダヤ的観点から描き、契約の成就に重点を置いています。マルコは行動中心で、マタイに似ており、ユダヤ人の期待とも結びついています。ルカはより世界的で、人類全体に焦点を当てています。ヨハネは象徴的かつ霊的な言葉を用い、新しい王国と新しい契約を結びつけています。

多くの人にとって驚きかもしれませんが、イエスの弟子になるために、神がどのように世界を創造したかを理解する必要はありません。カインが誰と結婚したかを心配する必要もありません。ノアの時代に全世界的な洪水があったことを証明する必要もありません。預言者たちが何を預言したのか、また預言がいつ成就したのかをすべて説明する必要もありません。もちろん、アンティオキアやコリントにおける一世紀の信者たちの集まりをそのまま再現する必要もありません。イエスの弟子であるとは、イエスを信頼し、その教えと模範に従うことです。

神学と弟子道には、ほとんど共通点がありません。“Theos” は「神」を意味し、“logia/logos” は「言葉、語り、学び」などを意味します。ユダヤ教における弟子道とは、教師に結びつき、その道に従い、その教えと生き方を受け入れ、関係と模範を通して継続的に学ぶことを意味しました。それがイエスに従うことの意味であり、今もなおそうです。

ヨハネはその手紙の初め近くでこう書きました。「彼を受け入れた者たちには、神の子どもとなる権威を与えた――すなわち、その名を信頼する者たちに。」 また手紙の終わり近くでヨハネはこう書いています。「これらのことが書かれたのは、あなたがたがイエスこそ油注がれた者、神の子であると信じるためであり、また信じることによって、その名によって命を得るためである。」 イエスの弟子であるとは、その名を信頼することです。

Для многих может стать неожиданностью то, что для того, чтобы быть последователем Иисуса, не нужно понимать, как Бог сотворил мир. Не нужно беспокоиться о том, на ком женился Каин. Не нужно уметь доказывать, что во времена Ноя был всемирный потоп. Не нужно объяснять всё, что предсказывали пророки, или когда именно исполнились пророчества. И уж точно не нужно копировать собрания верующих первого века в Антиохии или Коринфе. Быть учеником Иисуса означает доверять ему и следовать его учению и примеру.

Теология и ученичество имеют мало общего. “Theos” означает Бог, а “logia/logos” — слово, речь, изучение и т.п. В иудаизме ученичество подразумевало привязанность к учителю, следование его пути, принятие его учения и образа жизни, а также постоянное обучение через отношения и подражание. Именно это означало следование за Иисусом и означает до сих пор.

В начале своего послания Иоанн написал: «А тем, которые приняли его, он дал власть стать детьми Божьими — тем, кто доверяет его имени». В конце своего послания Иоанн написал: «Это написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Помазанник, Сын Божий, и чтобы, доверяя, вы имели жизнь в его имени». Быть учеником Иисуса — значит доверять его имени.

En términos generales, Mateo presenta a Jesús en términos judíos con un enfoque en el cumplimiento del pacto. Marcos está orientado a la acción, similar a Mateo, y conectado con las expectativas judías. Lucas tiene una perspectiva global enfocada en la humanidad en general. Juan utiliza un lenguaje simbólico y espiritual relacionado con el nuevo reino y el nuevo pacto.

Puede sorprender a muchos que, para ser seguidor de Jesús, no es necesario entender cómo Dios creó el mundo. No tienes que preocuparte por con quién se casó Caín. No tienes que poder demostrar que hubo un diluvio universal en tiempos de Noé. Tampoco necesitas explicar todo lo que los profetas anunciaron ni cuándo se cumplieron las profecías. Y ciertamente no tienes que copiar las reuniones de creyentes del primer siglo en Antioquía o Corinto. Lo que significa ser discípulo de Jesús es confiar en él y seguir sus enseñanzas y ejemplos.

La teología y el discipulado tienen poco en común. “Theos” significa Dios, y “logia/logos” significa palabra, discurso, estudio, etc. El discipulado en el judaísmo implicaba apego a un maestro, seguir el camino de un maestro, adoptar sus enseñanzas y estilo de vida, y un aprendizaje continuo mediante la relación y la imitación. Eso era lo que significaba seguir a Jesús y sigue significándolo hoy.

Cerca del comienzo de su carta Juan escribió: “…a todos los que lo recibieron, les dio autoridad para llegar a ser hijos de Dios — a los que confían en su nombre.” Más adelante en su carta Juan escribió: “…estas cosas han sido escritas para que ustedes crean que Jesús es el Ungido, el Hijo de Dios, y para que, creyendo, tengan vida en su nombre.” Ser discípulo de Jesús es confiar en su nombre.

Sa malawak na pananaw, inilalarawan ni Mateo si Jesus sa paraang Hudyo na nakatuon sa katuparan ng tipan. Si Marcos naman ay nakatuon sa pagkilos at gawa, katulad ni Mateo, at kaugnay ng mga inaasahan ng mga Hudyo. Si Lucas ay may pandaigdigang pananaw na nakatuon sa sangkatauhan sa pangkalahatan. Si Juan ay gumagamit ng simboliko at espirituwal na wika na nag-uugnay sa bagong kaharian at bagong tipan.

Maaaring ikagulat ng marami na upang maging tagasunod ni Jesus ay hindi mo kailangang maunawaan kung paano nilikha ng Diyos ang mundo. Hindi mo kailangang mag-alala kung sino ang pinangasawa ni Cain. Hindi mo kailangang mapatunayan na nagkaroon ng pandaigdigang baha noong panahon ni Noe. Hindi mo rin kailangang ipaliwanag ang lahat ng inihula ng mga propeta o kung kailan natupad ang mga propesiya. At tiyak na hindi mo kailangang gayahin ang mga pagtitipon ng mga mananampalataya noong unang siglo sa Antioquia o Corinto. Ang ibig sabihin ng pagiging alagad ni Jesus ay magtiwala sa kanya at sundin ang kanyang mga turo at halimbawa.

Kaunti lamang ang pagkakapareho ng teolohiya at pagiging alagad. Ang “Theos” ay nangangahulugang Diyos, at ang “logia/logos” ay nangangahulugang salita, pananalita, pag-aaral, at iba pa. Sa Judaismo, ang pagiging alagad ay nangangahulugan ng pagiging malapit sa isang guro, pagsunod sa kanyang paraan ng pamumuhay, pagtanggap sa kanyang mga turo at pamumuhay, at patuloy na pagkatuto sa pamamagitan ng relasyon at pagtulad. Iyan ang ibig sabihin ng pagsunod kay Jesus noon at hanggang ngayon.

Sa simula ng kanyang sulat isinulat ni Juan: “…ang lahat ng tumanggap sa kanya ay binigyan niya ng kapangyarihang maging mga anak ng Diyos — yaong mga nagtitiwala sa kanyang pangalan.” Sa huling bahagi ng kanyang sulat isinulat ni Juan: “…ang mga bagay na ito ay isinulat upang kayo ay maniwala na si Jesus ang Pinahiran, ang Anak ng Diyos, at upang sa pamamagitan ng pagtitiwala ay magkaroon kayo ng buhay sa kanyang pangalan.” Ang pagiging alagad ni Jesus ay ang pagtitiwala sa kanyang pangalan.

Saturday, May 16, 2026

The Lord is in His Holy Temple

The tower of Babel represents human pride. The intent of the people was to build a city to prevent being scattered on the face of the earth. God saw their intent and prevented their purpose by confusing their language.

Fanatical environmentalism has the same pride in human ingenuity as the builders of the tower of Babel. Thinking you can change the course of nature is human pride and arrogance. People who do not recognize God as creator and believe they can manipulate nature are wrong. I am not talking about reducing pollutants from coal fired power plants, that’s being responsible. I’m not speaking about gas powered vehicles having catalytic converters to reduce carbon emissions. I am talking about people who have made the environment their god. Those who are more concerned about the environment than the livelihood of people. People who would rather have green grass than better living conditions for the poor.

In the decades since Kyoto to the present the constant clamour for money has not ceased. The Davos crowd and government leaders fly to meetings to discuss the need for more aggressive action on climate change. Those people fill the atmosphere with pollutants from planes, and we are told we must reduce our carbon footprint. All the efforts, all the money, all the harangue has not stopped the temperature from rising. Jesus rebuked religious leaders saying, “You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.” Todays environmental soothsayers believe they know how to change the cycle of nature, they would gladly have you stand on the rails to stop a speeding train.

I like nature; the mountains the prairies, and the ocean, but I’m not a Pantheist. I don’t like to see garbage thrown around or water contaminated by chemicals, but I’m not an environmentalist. Humans didn’t create the universe and humans can’t control the universe. People must serve the Creator not what is created. The prophet Habakkuk wrote what God said to him; “Alas for you who say to the wood, 'Wake up!' to silent stone, 'Rouse yourself!' Can it teach? See, it is plated with gold and silver, and there is no breath in it at all. But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him!” Then after listening to God Habakkuk said:

Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in the LORD; I will exult in the God of my salvation. God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights.

Friday, May 15, 2026

Legal Lies

 

Legal lies:

Per capita and other normalized biases based on actuarial models.

The biggest most impactful lie is climate change responsibility – GHG emissions per capita:

                                                              Total                            Per Capita                  

China

15.9B

11.11         30.1%

United States

6B

17.61        11.25%

India

4.1B

2.90          7.8%

Russia

2.7B

18.66

Brazil

1.3B

5.97

Indonesia

1.2B

4.29

Japan

1B

8.31

Iran

1B

11.64

Saudi Arabia

805.2M

22.17

Canada

747.7M

19.39         1.41%

Grenada

200K

1.81           

Falkland Islands

170K

57.46          unlisted

 

Many government leaders are environmental Pied Pipers. Canada’s environmental impact on global total GHG emissions is 20 times less than China’s. But because the government buys into the per capita lie Canada’s economy is going down the drain while other countries less ideologically driven improve their economies. Canada’s environmental impact is equivalent to a tempest in a tea pot. Yet the government decides that Canada must be the world leader reducing GHG emissions.

It’s obvious the world climate is changing, and what is also obvious is that much of the trillions of dollars spent on emission reduction has gone into the pockets of charlatans whose efforts have not stopped the process of climate change. People have been duped by groups like the WEF and United Nations. These pied pipers constantly warn of calamity, berate the efforts of countries, call for more and more money, but are not held accountable for their failures; erroneous forecasts, and acceleration of climate change. From Kyoto onward climate change has been a farce, it led to some industrial pollution abatement which is good, alternate power sources may be a good thing, but little has improved globally.

The global atmosphere is affected by gross emissions. Countries are responsible for the gross amount of GHG they produce. The idiots who impose the per capita model on countries are not the biggest idiots, that title is reserved for the countries that accept the nonsense of per capita as legitimate.

 

 

The New Covenant

A literal translation of the Hebrew – Jeremiah 31:31–34 “Behold, days are coming – declaration of YHWH – and I will cut with the house of ...