Monday, December 1, 2025

We are God's faithful

 

Without faith it is impossible to please God”

Abraham: assigned faith because he left his homeland on God’s command. Twice he lied about Sarah being his wife. Obeyed God by sacrificing Isaac. Was a wanderer in the land but purchased a particular site to bury Sarah.

Jacob: Before birth God said the older would serve the younger. Took advantage of Esau’s hunger to get the birthright from him. With his mothers help he deceived his father into giving him the blessing. Jacob deceived Laban by not tell him that he intended to return to his own land.

Moses: He was the meekest man on earth. Killed an Egyptian. Spokesperson for God. Took credit for providing water for the people. Barred from entering the Promised Land.

Rahab: A prostitute. She hid the Israelite spies lying to those searching for them. She revered the Lord God of Israel. She is in the lineage of Jesus.

David: A man after God’s own heart. An adulterer, a murderer. Trusts God. Is penitent. 

Your name: Believes in Jesus.

“没有信心,就不可能讨神的喜悦。”

亚伯拉罕:因为在神的吩咐下离开本地本族,而被算为有信心。他曾两次谎称撒拉不是他的妻子。他顺服神,愿意献以撒为祭。他在那地作寄居的,却买了一块特定的地来埋葬撒拉。

雅各:在他出生之前,神就说老大要服事老二。他趁以扫饥饿的时候,从他手里得了长子的名分。在母亲的帮助下,他欺骗父亲,得到了祝福。雅各没有告诉拉班自己打算回到本地,就这样离开,欺骗了拉班。

摩西:他是地上最谦和的人。他杀过一个埃及人。他是神的代言人,却曾把为百姓出水的功劳归在自己身上,因此被拦阻不能进入应许之地。

喇合:她是一位妓女。她隐藏以色列的探子,对来寻找他们的人说了谎。她敬畏以色列的耶和华神。她被记在耶稣的家谱中。

大卫:他是合神心意的人。他是一个犯奸淫的人,也是一个杀人的人。他信靠神,并且愿意认罪悔改。

你的名字:相信耶稣。

“बिना विश्वास के परमेश्वर को प्रसन्न करना असम्भव है।”

अब्राहम: उसे विश्वास का श्रेय दिया गया, क्योंकि वह परमेश्वर की आज्ञा पर अपना देश छोड़कर निकल पड़ा। उसने दो बार यह झूठ कहा कि सारा उसकी पत्नी नहीं, बल्कि उसकी बहन है। उसने इसहाक को बलि चढ़ाने की आज्ञा में परमेश्वर की आज्ञा मानी। वह उस देश में परदेशी के समान रहा, लेकिन सारा को दफनाने के लिए एक विशेष जगह खरीदी।

याकूब: उसके जन्म से पहले ही परमेश्वर ने कहा कि बड़ा छोटे की सेवा करेगा। उसने एसाव की भूख का लाभ उठाकर उससे पहिलौठे का हक ले लिया। माँ की सहायता से उसने अपने पिता को धोखा दिया और आशीर्वाद पा लिया। अपने देश को लौट जाने के इरादे के बारे में याकूब ने लाबान को नहीं बताया और इस प्रकार उसे धोखा दिया।

मूसा: वह पृथ्वी पर सबसे नम्र मनुष्य था। उसने एक मिस्री को मार डाला। वह परमेश्वर का प्रवक्ता था, परन्तु उसने लोगों के लिए जल निकालने का श्रेय अपने ऊपर ले लिया, और इसी कारण से उसे प्रतिज्ञा किए हुए देश में प्रवेश करने से रोक दिया गया।

रहाब: वह एक वेश्या थी। उसने इस्राएली भेदियों को छिपाया और उन्हें खोजने वालों से झूठ बोला। उसने इस्राएल के यहोवा परमेश्वर का भय माना और उसका आदर किया। वह यीशु की वंशावली में शामिल है।

दाऊद: वह व्यक्ति था जो परमेश्वर के मन के अनुसार था। वह व्यभिचारी भी था और हत्यारा भी। वह परमेश्वर पर भरोसा रखता था और मन से पश्चाताप करता था।

आपका नाम: यीशु पर विश्वास करता/करती है।

«بِدون إيمان يستحيل إرضاء الله».

إبراهيم: نُسِب إليه الإيمان لأنه ترك وطنه بأمرٍ من الله. كذب مرّتين بشأن سارة، مدّعياً أنها ليست زوجته. أطاع الله عندما قدّم إسحاق ذبيحة. كان غريباً متجوّلاً في الأرض، لكنه اشترى موضعاً محدّداً ليدفن سارة فيه.

يعقوب: قبل ولادته قال الله إن الأكبر سيَخدم الأصغر. استغلّ جوع عيسو ليأخذ منه البكورية. وبمساعدة أمّه خدع أباه لكي ينال البركة. وخدع لابان أيضاً لأنه لم يخبره بنيّته أن يرجع إلى أرضه.

موسى: كان أكثر الناس وداعة على وجه الأرض. قتل مصرياً. كان ناطقاً باسم الله، لكنه نسب لنفسه الفضل في إعطاء الماء للشعب، فحُرِم من دخول أرض الموعد.

راحاب: كانت زانية. أخفَت جواسيس إسرائيل وكذبت على الذين كانوا يبحثون عنهم. هابت الرب إله إسرائيل ووقّرته. وهي موجودة في سلسلة نسب يسوع.

داود: رجل حسب قلب الله. كان زانياً وقاتلاً. يثق بالله، وهو تائب ومنسحق القلب.

اسمك أنت: يؤمن بيسوع.

「信仰がなければ、神を喜ばせることはできません。」

アブラハム:神の命令によって故郷を出て行ったゆえに、信仰の人とみなされました。彼はサラが自分の妻であることを、二度も偽って言いました。イサクをささげるようにとの神の命令に従いました。彼はその地で旅人・寄留者として生きましたが、サラを葬るための特定の墓地を買い取りました。

ヤコブ:彼が生まれる前に、神は「年長の者が年少の者に仕える」と語られました。彼はエサウの空腹につけ込んで、長子の権利を手に入れました。母の助けを借りて父をだまし、祝福を奪い取りました。自分の国へ帰るつもりであることをラバンに告げずに去り、ラバンを欺きました。

モーセ:彼は地上で最も柔和な人でした。一人のエジプト人を殺しました。彼は神の代弁者でしたが、人々のために水を出したことの功績を自分のものにしたため、約束の地に入ることを禁じられました。

ラハブ:彼女は娼婦でした。彼女はイスラエルの斥候たちをかくまい、彼らを捜していた人々に嘘をつきました。彼女はイスラエルの神、主を恐れかしこみました。彼女はイエスの系図の中に名を連ねています。

ダビデ:彼は「神の心にかなう人」でした。姦淫を犯し、人殺しもしました。それでも彼は神に信頼し、悔い改める人でした。

あなたの名:イエスを信じている。

«Без веры угодить Богу невозможно».

Авраам: ему была вменена вера, потому что он по повелению Бога оставил свою родину. Дважды он солгал о том, что Сара — его жена. Он послушался Бога, когда должен был принести Исаака в жертву. Он был странником в той земле, но купил особый участок, чтобы похоронить Сару.

Иаков: ещё до его рождения Бог сказал, что старший будет служить младшему. Он воспользовался голодом Исава и выкупил у него право первородства. С помощью матери он обманул отца, чтобы получить благословение. Иаков обманул Лавана, не сказав ему о своём намерении вернуться в свою землю.

Моисей: он был кротчайшим человеком на земле. Он убил египтянина. Он был Божьим говорящим, Его представителем, но однажды присвоил себе славу за то, что дал народу воду, и из-за этого ему было запрещено войти в Землю Обетованную.

Раав: она была блудницей. Она спрятала израильских разведчиков и солгала тем, кто их искал. Она благоговела перед Господом, Богом Израиля. Она включена в родословную Иисуса.

Давид: муж по сердцу Божьему. Прелюбодей и убийца. Он уповает на Бога и умеет каяться.

Ваше имя: верит в Иисуса.

«Sin fe es imposible agradar a Dios.»

Abraham: se le atribuyó fe porque dejó su tierra natal obedeciendo el mandato de Dios. Dos veces mintió acerca de que Sara fuera su esposa. Obedeció a Dios al ofrecer a Isaac. Fue un extranjero errante en la tierra, pero compró un lugar específico para sepultar a Sara.

Jacob: antes de su nacimiento, Dios dijo que el mayor serviría al menor. Se aprovechó del hambre de Esaú para obtener de él el derecho de primogenitura. Con la ayuda de su madre engañó a su padre para recibir la bendición. Jacob engañó a Labán al no decirle que pensaba regresar a su propia tierra.

Moisés: fue el hombre más manso sobre la tierra. Mató a un egipcio. Fue portavoz de Dios. Se atribuyó el mérito de dar agua al pueblo y, por ello, se le prohibió entrar en la Tierra Prometida.

Rahab: era una prostituta. Escondió a los espías israelitas y les mintió a quienes los buscaban. Reverenciaba al Señor, el Dios de Israel. Está incluida en la genealogía de Jesús.

David: un hombre conforme al corazón de Dios. Adúltero y asesino. Confía en Dios. Es arrepentido de corazón.

Tu nombre: Cree en Jesús.

“Kung wala ang pananampalataya, imposibleng kalugdan ng Diyos.”

Abraham: Siya ay itinuring na may pananampalataya sapagkat iniwan niya ang kanyang lupain ayon sa utos ng Diyos. Dalawang beses siyang nagsinungaling tungkol kay Sara na kanyang asawa. Sumunod siya sa Diyos nang ihandog niya si Isaac. Siya’y nakikitira at palaboy sa lupain, ngunit bumili siya ng isang tiyak na lugar upang doon ilibing si Sara.

Jacob: Bago pa siya ipanganak, sinabi na ng Diyos na ang mas matanda ay maglilingkod sa mas bata. Sinamantala niya ang matinding gutom ni Esau upang makuha mula sa kanya ang karapatan ng panganay. Sa tulong ng kanyang ina, nilinlang niya ang kanyang ama upang makuha ang pagpapala. Dinaya ni Jacob si Laban, sapagkat hindi niya sinabi na balak na niyang bumalik sa sarili niyang lupain.

Moises: Siya ang pinaka-maamo o pinakamasunuring tao sa balat ng lupa. Nakapatay siya ng isang Ehipsiyo. Siya ang naging tagapagsalita ng Diyos. Inangkin niya ang pagkilala sa pagbibigay ng tubig para sa bayan, kaya’t ipinagbawal sa kanya ang pagpasok sa Lupang Pangako.

Rahab: Siya ay isang patutot. Itinago niya ang mga espiya ng Israel at nagsinungaling sa mga naghahanap sa kanila. May takot at paggalang siya sa Panginoon na Diyos ng Israel. Siya ay kasama sa talaan ng lahi ni Jesus.

David: Isang lalaking ayon sa puso ng Diyos. Isang mangangalunya at mamamatay-tao. Nagtitiwala siya sa Diyos. Nagsisisi siya nang taos-puso.

Iyong pangalan: Sumasampalataya kay Jesus.

We are God's faithful

  “ Without faith it is impossible to please God” Abraham : assigned faith because he left his homeland on God’s command. Twice he lied ab...